Игровые автоматы KW19 | 14.06.2016 г. в 01:32

В девятнадцатой главе повести, создаваемой игровыми автоматами текста (и мною, конечно), у нас никак не могло пройти без упоминания о 19 правильных модусах категорического силлогизма.

Все до единого упоминать нет надобности, ограничимся одним из сочетаний общеутвердительного (A) и частноутвердительного (I), а именно модусом AII, который может быть представлен, к примеру, таким силлогизмом:

Все гаминаторы Novomatic — настоящие.
Некоторые гаминаторы сайта multigaminatorcasino.com — производства Novomatic.
(А «Dragon Ship», http://multigaminatorcasino.com/dragon-ship/, например, — это от Play'n Go.)
Некоторые гаминаторы сайта multigaminatorcasino.com — настоящие.

Такое артикулированное и автоматизированное упоминание логично отметить четырнадцатикратным (по традиции) присовокуплением (присовокулением) к названиям некоторых игровых автоматов с официального сайта Novomatic (novomatic.com) некоторых моих числимериков, пересекающихся (пересекуляющихся) в кулах с этими некоторыми, которые все такие настоящие. И пора наконец заявить во всеуслышание, что это не что иное, как всекуляризация!

Midas’ Palace

Пятьдесят восемь важных спецов
проверяли подвалы дворцов.
На какой же предмет?
Информации нет.
Потому что не видно концов.

King Richer

Как-то восемьдесят миллиардов
было списано на лангобардов,
роксоланов, полян,
фульского короля...
А чего ещё ждать от бастардов?

Secrets of the Stars

Ста восьмидесяти одного
почитателя звёзд ар-нуво
флики ищут в Клиши —
вдоль дорог и в тиши, —
но не скажут никак, для чего.

Pumpkin Power

Где у двести шестого причала
терминал был для лыка-мочала,
там продукт передела
власть увидеть хотела
и сама первый лапоть встречала.

Hot Pot

Двести девять цветущих каштанов
образуют теней аркбутаны,
а отаку Горшок,
приодевшись, пошёл
прогуляться с любимой катаной.

Lucky Rose

У двухсот двадцати пяти роз
обнаружен пероноспороз.
К ним с перрона бегут —
и наложат им жгут,
и сожгут вас без лишних угроз.

Pharaoh’s Tomb

В двести тридцать девятом гробу
вы найдёте большую трубу.
В ту трубу вылетал
«Стройкатокнаквартал»,
раскатавший большую губу.

Bee Wild

Маяка двести сорок восьмого
свет не видели мы с «Кошевого».
Знать, забрёл на маяк
некий дикий даяк
и увидел кого-то съестного.

Book of Hera

Двести пятьдесят семь Симеонов
не пустил в свои книги Семёнов.
Да и Жорж Сименон,
сам почти Симеон,
не ввернул их в умы миллионов.

Cash Farm

Двести восемьдесят третий трюк
применил хряк по имени Хрюк.
В результате усилий
зоотехник Василий
применил к нему мытый урюк.

Eternal Elements

Триста двадцать шестой элемент,
может быть, в этот самый момент
где-то химику снится.
Должен он, как проспится,
дать заявку в РАЕН на патент.

Age of Pharaohs

Триста сорок восьмой кабошон
для ношения не разрешён.
Если выйти хотите
как сама Нефертити,
вам придётся надеть капюшон.

Julie’s Journey

Триста пятьдесят шесть креатур
в заграничный отправились тур.
Трепещи, заграница,
к ним присоединится
ещё тот, кто имел перекур!

Triple Force

Триста шестьдесят третий тройник
был запрятан в особый тайник.
То ли Блэк, то ли Деккер
настоял, чтобы штекер
ни в одно из трёх гнёзд не проник.

 

Multigaminatorcasino

 

Квик

Если вы обнаружили ошибку в тексте, то выделите часть текста и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии читателей

Добавить комментарий

Имя