Татарстанские лыжники испытали олимпийские трассы "Сочи 2014". | 04.02.2013 г. в 15:35

3 февраля в Сочи завершились три международных тестовых мероприятия на Олимпийских объектах в Прибрежном и Горном кластерах – Дворце зимнего спорта «Айсберг», Комплексе для соревнований по лыжным гонкам и биатлону «Лаура» и Комплексе трамплинов «Русские Горки». Этап Samsung ISU Кубка мира по шорт-треку и этапы Кубков мира FIS по лыжным гонкам и лыжному двоеборью собрали около 600 спортсменов из 36 стран и проводились Оргкомитетом «Сочи 2014» совместно с международными и национальными спортивными федерациями. Среди участников соревнований отметились трое двоеборцев из Татарстана: Денис Исайкин, Иван Панин и Нияз Набеев. В лыжных гонках за пьедестал боролась наша землячка Анастасия Доценко. 

Все функции и сервисы на объектах были протестированы в «боевом» олимпийском режиме при участии более 500 представителей Оргкомитета «Сочи 2014», в очередной раз сказавших «Да!» всем гостям и участникам соревнований. 

Этап Samsung ISU Кубка мира по шорт-треку стал уже вторым международным турниром во Дворце зимнего спорта «Айсберг» после ФиналаISU Гран-При по фигурному катанию, состоявшегося в декабре 2012 г. На этот раз, ледовая площадка «Айсберга» была адаптирована для проведения соревнований по шорт-треку – скоростного бега на коньках на короткой дорожке. Традиционные фавориты в данном виде спорта: представители Кореи, Китая и Канады – подтвердили свои олимпийские притязания, завоевав наибольшее число наград. Российская команда также не осталась без медалей: Владимир Григорьев взял две бронзы на дистанции 500м, а Семен Елистратов – серебро на дистанции 1000м. Кульминацией для хозяев турнира стал последний вид соревнований – мужская эстафета, в которой россияне впервые в истории завоевали золото на этапе Кубка мира. 

«Предолимпийская» неделя в рамках этапа Кубка мира FIS по лыжным гонкам стала первым международным соревнованием подобного ранга на Комплексе «Лаура», который примет в 2014 году Олимпийские турниры по лыжным гонкам и биатлону. Отдельные виды состязаний были отмечены яркими победами Олимпийских чемпионов Петтера Нортуга (Норвегия) и Дарио Колоньи (Швейцария). Успешно сложился турнир и для хозяев трассы, завоевавших пять медалей: золото (Дмитрий Япаров и Максим Вылегжанин в командном спринте), три серебра (Юлия Чекалева, Илья Черноусов в скиатлоне, Юлия Иванова и Наталья Матвеева в командном спринте) и одну бронзу (Александр Легков в скиатлоне). 

Соревнования двоеборцев на Комплексе трамплинов «Русские Горки» стали первыми зимними стартами, на которых ведущие мировые представители данной дисциплины апробировали трассы лыжного двоеборья и Олимпийский трамплин К-125. Уникальность объекта заключается в совмещении зоны выката лыжных трамплинов со стадионом трассы лыжного двоеборья, что исключает необходимость перемещения на другой стадион для зрителей и участников соревнований.

В преддверии старта продаж билетов на Олимпийские и Паралимпийские зимние игры в Сочи, запланированного на февраль 2013 года, Оргкомитет «Сочи 2014» завершил очередной этап тестирования услуг по реализации билетной программы. Соревнования прошедшего спортивного уик-энда посетило свыше пяти тысяч зрителей. 

В феврале 2013 г. на Олимпийских объектах в Сочи состоится ещё шесть международных тестовых мероприятий: Международная тренировочная неделя и этап Кубка мира FIBT по бобслею и скелетону, этапы Кубков мира FIS по фристайлу и сноуборду, этап Кубка мираFIL по санному спорту и Чемпионат мира по керлингу на колясках. 

Тестовые мероприятия 1-3 февраля 2013 г. прошли при поддержке Партнеров «Сочи 2014» - Coca-Cola, Сбербанка и Ингосстраха. 

Президент Оргкомитета «Сочи 2014» Дмитрий Чернышенко отметил:

«Впервые в рамках тестовых мероприятий Оргкомитет «Сочи 2014» проводил одновременно сразу три международных «предолимпийских» соревнования совместно с международными и национальными спортивными федерациями. Фактически уже за год до Игр мы окончательно перешли в «олимпийский» режим. В прошедший уик-энд состоялась настоящая премьера не только для Сочи, но и для всей России: впервые на территории нашей страны прошел этап Кубка мира FIS по лыжному двоеборью. Хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в организации и проведении тестовых мероприятий: собственников Олимпийских объектов, спортсменов и, конечно же, сотни волонтеров, которые приехали в Сочи из самых разных регионов России. Уверен, если и в дальнейшем мы будем действовать так же слаженно и эффективно, то мы сможем провести Игры 2014 года на самом высоком, чемпионском уровне».

Петтер Нортуг (Норвегия), двукратный Олимпийский чемпион 2010 г. по лыжным гонкам: «Мне понравилась финишная прямая трассы, которая позволяет разогнаться и обогнать конкурентов. Я думаю, такая длина прямой хороша для всех гонщиков».

Дарио Колонья (Швейцария), Олимпийский чемпион 2010 г. по лыжным гонкам: «Здорово победить здесь в Сочи. Я себя отлично чувствую. Удовлетворен результатом и рад увидеть трассы грядущей Олимпиады. Мне нравится трасса, особенно для спринта – она великолепна. Думаю, она мне подходит. Трасса непростая, но интересная, с нетерпением жду следующего года. Надеюсь, трасса для спринта останется в точности такой же. Мне нравится длинный подъем. Ну и Сочи в целом – отличное место».

Максим Вылегжанин (Россия), победитель этапа Кубка мира FIS по лыжным гонкам в командном спринте: «Это очень непростая трасса, но сложно сказать, для чего она будет лучше: для классики или свободного стиля. У каждого свои предпочтения: кому-то нравятся более легкие круги, а кому-то – более сложные. Это хорошая трасса для тех, кто предпочитает сложные круги».

Тобиас Ангерер (Германия), многократный призер Олимпийских игр по лыжным гонкам: «Было важно увидеть трассы и весь объект. Это будет определять тренировочный процесс всё следующее лето».

Киккан Рэндалл (США), победительница этапа Кубка мира FIS по лыжным гонкам в индивидуальном спринте: «Когда я впервые сюда попала, я поняла, что именно так представляла себе Олимпийскую трассу. На этой трассе есть то самое Олимпийское чувство, которое было в Ванкувере. Также у трассы длинная финишная прямая, которая очень хорошо видна с трибун. Я думаю, в следующем году здесь будет настоящее сражение».

Дарья Гаязова (Канада), бронзовый призер этапа Кубка мира FIS по лыжным гонкам в командном спринте: «В следующем году, во время Олимпиады, трасса такого рода будет особенно интересна с точки зрения зрителя. На ней множество поворотов и требуется очень техничный бег и предельная концентрация внимания к трассе и технике. Такое всегда интересно смотреть».

Бернхард Грубер (Австрия), победитель этапа Кубка мира FIS по лыжному двоеборью: «Мне очень нравится это место, все вокруг просто замечательно. Здесь делается всё для того, чтобы мы соревновались в хороших условиях. Для меня это особое чувство, поскольку в следующем году здесь пройдут Олимпийские игры. Это важное соревнование, и мне оно нравится. Мне нравятся трамплин и трасса, я могу показывать здесь очень хорошие результаты».

Арианна Фонтана (Италия), серебряный призер этапа Samsung ISU Кубка мира по шорт-треку на дистанции 500м: «Я довольна, поскольку другие спортсмены очень сильны и являются сложными соперниками. Кроме того, мы соревновались на Олимпийском объекте, что само по себе полезно».

Если вы обнаружили ошибку в тексте, то выделите часть текста и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии читателей

Добавить комментарий

Имя

Последнее из рубрики Новости